Remote conference interpreting – RSI

For online and hybrid meetings

Various types of meeting

Online conference

A 100% remote meeting with all speakers and participants connected online

Hybrid meeting

A meeting with both in-person and remote speakers

Streamed meeting

A meeting with in-person speakers and participants which is streamed online

TURNKEY solution FOR

An online conference with interpretation

Setup

Interpretation modes, platform and technical instructions

Interpretation

Professional conference interpreters with remote interpretation equipment

Sound tests

Technical tests ahead of the meeting with each speaker

Assistance

Technical moderation throughout the meeting

turnkey solution for

A hybrid meeting with interpretation

Interpretation

Professional conference interpreters

Remotely

Platform, technical instructions and setup

Assistance

Dress rehearsal-type tests ahead of the meeting, on-site interpretation and sound assistance, online technical assistance on the day itself

turkney solution for

A streamed meeting with interpretation

Interpretation

Professional conference interpreters

Equipment

Interpretation, sound, recording and streaming equipment

Setup

Interpretation and technical support

Coordination

With other technical service providers

Zoom: the user-friendly platform

Zoom is our preferred option for simultaneous interpreting with its Pro, Business and Enterprise versions.

It allows participants to feel – almost – as though they’re in a real conference room where they pick up their headphones at the entrance and choose a channel based on their preferred conference language.

Everyone is now familiar with this reliable platform which is compatible with both desktop computers and mobile devices.

For consecutive interpretation, most of our clients use either Zoom or Microsoft Teams.

Our remote interpretation services

Remote CSE meetings
2 languages
Simultaneous interpretation with remote interpreters.
Interpretation, configuration, setup and technical assistance.

Hybrid scientific symposium
3 languages
Simultaneous interpretation, remote interpreters.
Technical setup and assistance.

Hybrid scientific symposium
2 languages
Simultaneous interpretation with on-site interpreters.
Interpretation and streaming equipment.
Interpretation and streaming technical assistance.

Interprétation simultanée anglais français pour CNRS

Remote meetings
5 languages
Simultaneous interpretation, in-studio interpreters.
Interpretation equipment.
Interpretation technical assistance and online moderation.

Remote General Assembly
2 languages
Simultaneous interpretation, remote interpreters.
Configuration, setup and assistance.

Hybrid technical meeting
2 languages
Simultaneous interpretation, remote interpreters.
Configuration, technical instructions, setup and assistance.

Hybrid conference
2 languages
Simultaneous interpretation, on-site interpreters.
Interpretation, sound and streaming equipment.
Complete package with assistance.

Scientific symposium
3 languages
Simultaneous interpretation, in-studio interpreters.
Coordination with sound and streaming service providers, remote moderation.

Set up to carry out remote interpretation with:

– A high-speed connection
– A quiet environment
– High-performance computer equipment
– Professional headsets
– A high-quality microphone

All are experienced users of virtual meeting platforms.

20

Italian interpreters

15

Japanese interpreters

20

Portuguese interpreters

20

German interpreters

What our clients say

“CH Traductions was very responsive and competent.

Early on, preparations were energetic and discussions were productive, resulting in smooth translations during the event. Lidia Starck was always available, encouraging us to follow suit and get involved ourselves to ensure the best setup for the interpretation. Her professionalism allayed concerns that may have held us back.

When we required a non-stop, remote simultaneous interpretation of a two-day international symposium, Lidia and her team were faultless. That was a first for us and we’re all very happy with the result. L’Università di Corsica will definitely call on them again.”

Benjamin Bourgeois, Research Engineer

“The translation went well, and the technical support was greatly appreciated.

Please pass on our thanks to the technicians and interpreters.
Thank you as well for your organisational support.”

Clémentine Paquier-Berthelot, Digital and Documentary Programming Manager

turnkey Solution for

Remote interpretation – what we handle

Before the online meeting

We show you the various technical options with their advantages and disadvantages;
 
We help you to choose the most appropriate meeting platform, format and interpreting method;
 
We identify the language combinations as well as interpreter numbers and profiles;
 
We provide you with technical recommendations;
 
We gather the information the interpreters need to best prepare for the job;
 
Our technical moderator performs tests on the platform with the participants.

During the online meeting

In addition to interpretation, we also offer technical moderation with our moderator on-hand throughout the meeting;
 
We record the meeting, upon the client’s request.

After the online meeting

We hand over the recording to the client;
 
We translate the minutes, if necessary.