Translation
Between French English and many other languages
Translation or interpreting?
When we use the word ‘translation’, we mean the written translation of texts. For spoken translation, we use the terms ‘interpreting’ or ‘interpretation’.
Are you looking to translate a contract, presentation, literary text or any other type of document? Then you’ve come to the right place!
But if you need a translation of a work meeting or multilingual conference – a service often called ‘consecutive or simultaneous translation‘ – what you really need is an interpretation.
If so, take a look at our Interpreting Services page.
Our Commitment to Quality
When it comes to your translation needs, we’re on your side. We clarify any questions with you early on and listen to your needs to ensure top-quality translations.
We can also provide the translation in the format that works best for you. Subtitles are a great example of text that calls for a specific format.
As publication day approaches, we’re here to complete a thorough and final edit of your translations before they go to press.
We’re happy to provide court-certified translations upon request.
When you need a big translation in a short space of time, we put together a dedicated team of translators. An expert editor then completes a quality check.
When style is of the essence
We turn to a special class of translators.
They know how to capture the precise meaning of your message and produce creative texts in their own right.
Whether you’re launching a new perfume, creating a historical website or promoting luxury goods, these wordsmiths are up to the job.
They’re often literary translators or even authors themselves.
Technical translation
For technical translation, you need someone with proven expertise.
Whether you’re in the nuclear industry, telecommunications, biotechnology or medical science, we’ll pair you with a translator who knows your field inside and out.
These linguists have completed studies in technical and scientific fields and excel in translating both the style and content of your documents.
Native language
It is our policy to assign all of our translations to professionals translating exclusively into their native language.
Many people believe that translators merely transcribe text from one language into another. Nothing could be further from the truth.
Professional translators have a gift for communicating the meaning, substance and spirit of your text.
They always look for the most idiomatic, accurate way to convey your message in the target language.