INTERPRETE NEERLANDAIS
Interprètes néerlandais français et néerlandais anglais à Paris, dans toute la France et en visiocoférence :
interprétation simultanée consécutive pour tout type d'événement
Nos interprètes néerlandais français et néerlandais anglais
CH Traductions est une société basée à Paris.
Issus du milieu de l'interprétation, nous ne recrutons pour nos clients que des professionnels diplômés en interprétation.
Nous proposons tout type d'interprétation (simultanée — pour des conférences ; consécutive — pour les discours officiels ; de liaison — pour des réunions commerciales ou techniques ; chuchotée — lorsque seulement un ou deux participants ou délégués ont besoin de nos services), dans presque toutes les combinaisons linguistiques.
Nous ajoutons à notre offre une proposition de matériel adapté aux différents modes d'interprétation et contextes (les cabines, les valises de visite guidée, le matériel de sonorisation) et l'assistance de nos techniciens spécialisés.
Nous vous conseillons sur la meilleure configuration et l'intégration de notre prestation dans votre événement.
Nous pouvons également nous charger de la traduction des présentations et autres supports ou documents de la réunion.
Nous choisissons dans un « pool » de plus de 300 interprètes (toutes combinaisons linguistiques confondues), dont des interprètes de et vers le néerlandais — entre le néerlandais et le français et le néerlandais et l'anglais.
CH Traductions, c'est :
Une agence d'interprétation basée à Paris, intervenant dans toute la France et à distance
Des interprètes de conférence diplômés et expérimentés dans toutes les langues
Une gamme complète de matériel d'interprétation pour toutes les configurations techniques
Des traducteurs professionnels dans de nombreuses combinaisons linguistiques
Un interlocuteur compétent, réactif et disponible pour une prestation clé en main
Chantal Esteves, responsable formation :
« J’ai eu d’excellents retours de cette mission. Votre interprète a été très appréciée pour son professionnalisme, sa connaissance du sujet, la maîtrise de la langue, sa gentillesse.
Je vous remercie également pour nos échanges, votre honnêteté, votre professionnalisme. Ce fut un réel plaisir pour moi d’échanger avec vous.
Je ne manquerai pas de revenir vers vous, si nous avons à nouveau besoin. »