Nos prestations
Le mans, 2014-2024
LES 24 HEURES DU MANS
Conférence de presse du lancement de la célèbre course automobile
150 personnes
Interprétation simultanée et prestation technique
Langues d’interprétation : français et anglais
Moyens techniques : cabine d’interprétation avec 150 écouteurs
Équipe :
2 interprètes bilingues
1 technicien interprétation
Paris, 2024
VILLES VIVANTES
Colloque « Villes organiques »
1 000 participants
Interprétation simultanée
Langues d’interprétation : français et anglais
En amont : définition des besoins, conseil au client, coordination des moyens techniques
Équipe :
3 interprètes bilingues
Paris, 2024
LA FONDATION LOEWE
Le Prix de l’Artisanat
Interprétation simultanée, consécutive et de liaison
Langues d’interprétation : français, anglais, japonais, chinois, coréen
En amont : définition des besoins en interprètes et conseil au client sur la mise en place de l’interprétation
Équipe :
7 interprètes
Paris, 2024
LES GRANDES TABLES DU MONDE
68e congrès annuel au Plaza Athénée
150 participants
Interprétation simultanée et prestation technique
Langues d’interprétation : français et anglais
Moyens techniques : cabine et matériel d’interprétation avec 150 casques.
Équipement de sonorisation de la salle
En amont : repérage et définition de la configuration technique
Équipe :
2 interprètes bilingues
1 technicien interprétation et son
Paris, 2023
JEUNES DÉMOCRATES EUROPÉENS
Conférence « L’Europe face à la crise »
100 participants
Interprétation simultanée et prestation technique
Langues d’interprétation : français et anglais
Moyens techniques : cabine d’interprétation et 100 écouteurs
En amont : repérage technique du site
Équipe :
2 interprètes
1 technicien
Paris, 2023
LE GROUP CHOGAN
Meeting annuel
Palais des congrès de Paris
3 000 personnes
Interprétation simultanée
Langues d’interprétation : français, anglais, allemand, portugais, italien, russe, géorgien
En amont : repérage du site
Équipe :
14 interprètes
Paris, 2022-2023
DENTAL MONITORING
Meeting annuel
500 personnes
Interprétation simultanée
Langues d’interprétation : français, anglais, espagnol, allemand, italien, polonais, tchèque
Équipe :
15 interprètes
Paris, 2023
CEDIVI
Réunion en présentiel de la Confédération Européenne de Distilleries Vinicoles
Interprétation simultanée et prestation technique
Langues d’interprétation : français, italien, espagnol
Moyens techniques : cabines d’interprétation, écouteurs délégués, micros table, sonorisation de la salle
En amont : repérage et configuration technique
Équipe :
4 interprètes
1 technicien interprétation et son
région parisienne, 2023
XEROX
Réunion entreprise en présentiel
Interprétation simultanée et mise à disposition de matériel d’interprétation portable
Langues d’interprétation : français et anglais
Moyens techniques : matériel d’interprétation portable avec un système d’écoute interprète
En amont : repérage, livraison de la valise de visite guidée, installation
Équipe :
2 interprètes
1 technicien son / interprétation
DISTANCIEL, 2021 et 2023
PROJET EUROPÉEN « PUPPET PLAYS »
Colloque hybride – participants et speakers sur place et connectés sur Zoom
Interprétation simultanée et assistance technique
Langues d’interprétation : français, anglais et italien
En amont : tests de son et tests de connexion
Équipe :
5 interprètes
1 opérateur / modérateur Zoom
Paris 2018-2023
PARTI DÉMOCRATE EUROPÉEN
Des réunions à Paris, à Bruxelles et sur Zoom
Interprétation simultanée, mise en place des réunions à distance, prestation technique
Langues d’interprétation : français, anglais, italien, espagnol, portugais, hongrois, polonais, roumain, bulgare
Moyens techniques : studio de son, cabines d’interprétation, équipement informatique
Équipes :
de 2 à 14 interprètes
Techniciens son et interprétation
Modérateurs distanciel
DISTANCIEL, 2023
MUSÉE DE LA TAPISSERIE DE BAYEUX
Réunion technique sur la restauration de la tapisserie de Bayeux
Interprétation simultanée et configuration de la réunion Zoom
Langues d’interprétation : français et anglais
En amont : proposition d’une solution technique.
Tests son et recommandations du matériel pour le client
Équipe :
2 interprètes
1 technicien / modérateur Zoom
Paris, 2023
ECOLAB
« Journées techniques cosmétiques »
Interprétation simultanée et prestation technique
Langues d’interprétation : français et anglais
En amont : repérage et configuration technique ; installation de la cabine d’interprétation et de sonorisation
Moyens techniques : cabine et matériel d’interprétation, casques et micros délégués
Équipe :
2 interprètes
1 technicien son et interprétation
Paris, Nice, toulon 2022-2024
MEDIPATH – IBEX
Réunions techniques et commerciales
Interprétation consécutive et chuchotée
Langues d’interprétation : français et anglais
Équipe :
1 interprète
Paris, 2018-2023
GALATÉE ÉVÉNEMENTS
Convention annuelle de la société Wonderbox
Interprétation simultanée
Langues d’interprétation : français, anglais, espagnol, italien
Équipe :
6 interprètes
LE HAVRE, PARIS 2022-2023
SOGESTRAN
Séminaire sur la logistique fluviale et urbaine
Interprétation simultanée et prestation technique
Langues d’interprétation : français et anglais
Moyens techniques :
Valise de visite guidée avec système d’écoute
Cabine d’interprétation et casques
Équipe :
2 interprètes
1 technicien interprétation
Paris, 2022
RENCONTRES INTERNATIONALES DE L’OSTÉOPATHIE
Maison de la Chimie, Paris
Interprétation simultanée
Langues d’interprétation : français, anglais et russe
En amont : interaction avec les intervenants pour obtenir les informations détaillées sur le contenu
Équipe :
5 interprètes
Paris, marseille 2019-2022
WWF FRANCE
Congrès « Lab Capital Naturel »
Maison de l’Océan
Interprétation simultanée et prestation technique avec le matériel d’interprétation et de streaming
Langues d’interprétation : français et anglais
Moyens techniques : cabines d’interprétation, matériel de sonorisation et de streaming, caméras
En amont : repérage, tests et configuration technique
Équipe :
2 interprètes
1 technicien interprétation
1 opérateur streaming
1 modérateur distanciel
Paris, 2022
FISCHEAPPELT
Mondial Auto – GWM, présentation d’un nouveau modèle de voiture
Interprétation simultanée et consécutive/ de liaison
Langues d’interprétation : français, anglais et chinois mandarin
Équipe :
4 interprètes
Lyon, 2022
CNRS
Congrès : Cancers pédiatriques & génomique : un changement majeur ?
Évènement hybride, avec des interventions et des participants sur place et des interventions à distance, diffusé sur Internet
Interprétation simultanée et prestation technique
Langues d’interprétation : français et anglais
Moyens techniques : cabines d’interprétation, matériel de sonorisation et de streaming ; caméras
En amont : plusieurs repérages du site et installation de matériel
Équipe :
2 interprètes
1 technicien interprétation
1 ingénieur son
1 opérateur streaming
PARIS, 2022
VEJA
Kick off de lancement de la nouvelle saison
Interprétation simultanée et mise à disposition de la valise de visite guidée
Langues d’interprétation : français, anglais, portugais
Moyens techniques :
Bidule (matériel portable) – micros interprètes et orateur, casques délégués
Équipe :
4 interprètes
Paris, 2022
BNP CARDIFF
Séminaires entreprise
Configuration hybride
Interprétation simultanée et prestation technique
Langues d’interprétation : français et anglais
En amont : coordination avec le prestataire streaming ; installation de matériel et tests
Moyens techniques : cabine d’interprétation et matériel de diffusion
Équipe :
2 interprètes bilingues
1 technicien interprétation
Paris, 2019-2021
AMBASSADE D’ARGENTINE
Réunions et conférences organisées par l’Ambassade d’Argentine à Paris
Interprétation simultanée et prestation technique avec le matériel d’interprétation
Langues d’interprétation : français et espagnol
Moyens techniques : cabines d’interprétation, valise de visite guidée, casques délégués
Équipe :
de 2 à 6 interprètes
1 technicien interprétation
Ile-de-France, 2017-2023
SMR AUTOMOTIVE SYSTEMS
Réunions entre le CSE et le management
Interprétation consécutive et chuchotée, traduction des documents
Langues d’interprétation et de traduction : français et anglais
Équipe :
1 interprète
1 traductrice
distanciel, 2021
UNIVERSITÉ DE CORSE
Colloque scientifique
Interprétation simultanée à distance, via Zoom
Langues d’interprétation : français, italien, espagnol
Moyens techniques : studio d’interprétation
Équipes :
6 interprètes
1 technicien interprétation
1 technicien/ modérateur Zoom
Paris, 2017-2019
MUSÉE DE L’ART MODERNE DE LA VILLE DE PARIS
Réunions du Comité International des Amis du Musée
Interprétation simultanée et consécutive
Langues d’interprétation : français, anglais
Équipe :
1 interprète bilingue
2016-2019
CIVIPOL
Formations techniques dans le cadre d’un programme européen
Paris, Bruxelles, Chypre, Beyrouth, Jordanie, Maroc, Algérie
Interprétation simultanée et prestations techniques
Langues d’interprétation : français, anglais, arabe
Moyens techniques : cabines d’interprétation, micros de conférence, écouteurs délégués
Équipes :
de 2 à 6 interprètes
des techniciens son
des techniciens interprétation