Interprète français

Des interprètes de conférence de et vers le français, à Paris et dans toute la France

Service d’interprétation de conférence de et vers le français

Nous nous appuyons sur notre expérience de plus de 20 ans dans le secteur de l’interprétation pour proposer à nos clients les services les plus professionnels qui soit.

Nos interprètes, qui traduisent dans les deux sens entre le français et de nombreuses langues, interviennent dans le cadre de réunions techniques, de congrès médicaux, de comités d’entreprise européens, de conventions, de conférences de presse, de formations ou de négociations commerciales. 

Nos interprètes français

Et leurs combinaisons linguistiques

Interprète français-anglais

De langue maternelle française ou anglaise, nos interprètes français-anglais ont effectué leurs études dans le pays de leur deuxième langue. Certains sont diplômés de l’ESIT ou de l’ISIT, deux écoles parisiennes très réputées, d’autres de Westminster University à Londres ou de l’École d’interprètes de Genève.

La combinaison linguistique français-anglais est la plus demandée pour les événements en France, et les interprètes travaillant dans cette paire de langues sont les plus nombreux.

En savoir plus sur nos interprètes anglais

Interprète français-espagnol

Certains de nos interprètes français-espagnol sont originaires d’Espagne ou d’Amérique du Sud et vivent désormais en France ; d’autres sont de langue maternelle française et ont fait leurs études dans un pays hispanophone.

Ils ont un diplôme de niveau Master en interprétation de conférence : la plupart d’entre eux est capable d’assurer également l’interprétation de l’anglais vers l’espagnol (l’anglais fait généralement partie de la combinaison linguistique de tous les interprètes) et ont souvent d’autres langues à leur actif, telles que le portugais et l’italien.

En savoir plus sur nos interprètes espagnols

Interprète français-chinois

De langue maternelle chinoise ou nés en France d’origine chinoise, mais de langue maternelle française, nos interprètes français-chinois ont, outre leurs compétences en interprétation de conférence, une profonde connaissance de la culture chinoise : cela peut s’avérer essentiel pour la réussite – ou l’échec – d’une opération commerciale entre les deux pays.

Ils ont effectué leurs études en France et y ont obtenu leur Master en interprétation. Ils sont également capables d’interpréter à partir de l’anglais vers le chinois.

En savoir plus sur nos interprètes chinois

Interprète français-russe

De langue maternelle russe, nos interprètes français-russe ont effectué leurs études dans le pays de leur deuxième langue, le français, et sont installés en France. Pour la plupart diplômés de l’ESIT ou de l’ISIT, ils sont capables d’interpréter également de l’anglais vers le russe.

En savoir plus sur nos interprètes russes

Même si, dans le secteur privé, les réunions se font de plus en plus en anglais, sans passer par l’interprète, assurer une parfaite compréhension à tous les participants français ou venus de l’étranger est essentiel dans les événements tels que les conventions d’entreprise.

Comme pour les langues les plus demandées – l’anglais, l’espagnol, le russe et le chinois –, nous proposons des services d’interprètes dans les combinaisons français-italien, français-allemand, français-portugais, français-polonais.

En savoir plus sur nos équipes d’interprètes

Interprète Paris

Nous sommes une société basée à Paris et intervenant dans toute la France.

Paris est le lieu du domicile professionnel de la majorité de nos interprètes.

Nous intervenons pour tout type d’événement à Paris et vous accompagnons tout au long de votre projet, de la conception à sa réalisation : nous définissons, avec vous, vos besoins en interprétation, vous proposons la configuration technique la plus adaptée, recrutons l’équipe d’interprètes et en assurons la coordination pendant l’événement.

En savoir plus sur nos interprètes à Paris

Interprète professionnel

En plus d’être diplômés des écoles d’interprètes, tous nos interprètes ont de l’expérience : ils ont à leur actif au moins 200 jours de pratique en interprétation simultanée après l’obtention de leur diplôme et sont pour la plupart membres des associations professionnelles des interprètes de conférence, ce qui est une validation importante de leurs compétences : dans notre profession, nos collègues sont nos juges les plus exigeants.

En savoir plus sur l’interprète professionnel

CH Traductions

Paris 11e, France

01 48 78 60 63

06 60 78 56 78

E-mail

contact@chtrad.com